Saturday, 25 September 2010

Steak and ale pie

Here is my latest creation; Steak and ale pie (Guinness being the ale).
The blackbird is my latest addition to our cooking utensils. And I have to tell you that the pie was really delicious.

Tuesday, 7 September 2010

Korni pite (Cornish pasty)

Cornwall Nagy-Britannia dél-nyugati csücskében található. A középkortól kezdve fontos bányák működtek ebben az országrészben. A bányászok az egész napjukat a föld alatt töltötték és így született meg a korni pite ami valójában egy vajas tésztába burkolt ebéd. Az asszonyok a tészta széleit vastagra hajtogatták és a tetőtől talpig poros és koszos bányászok itt fogták meg a tésztát, majd miután elfogyasztották a pitét a koszos szélet egyszerűen kidobták, vagy ahogy ők hitték, a föld alatt lévő gonosz szellemeknek ajánlották fel.

A pite eredeti tölteléke marhahúsból, burgonyából, hagymából és karalábéból állt.

Sokak szerint a pitét úgy készítették, hogy az egyik felében a húsos étel, a másikban egy almaszelettel elválasztva az édesség volt, leggyakrabban lekváros, édes alma, így egy csomagolásban benne volt az első és a második fogás is.

A korni pite a mai napig közkedvelt az egész országban. Praktikus és finom, tésztába csomagolt komplett ebéd. A képeinket megtalálod Lee mai hozzászólásában Cornish pasty címen.

Lee csirkés gombás pitéje (Chicken and mushroom pie)

Hozzávalók 6 pitéhez (Magyarországon kapható hozzávalókból):

Tészta:
40 dkg vajas tészta (a bolti tökéletesen megfelel ha időt akarunk spórolni)
1 tojás kenéshez

Töltelék:
2 csirkecomb és 2 csirkemell kockára vágva
25 dkg gomba, négybe vágva
3 evőkanál száraz cherry (ez tuti azért, mert az angolok szeretnek inni, szerintem elhagyható)
2 evőkanál főzőtejszín (a legsűrűbbet válasszuk)
1 vöröshagyma, apróra vágva
2 gerezd fokhagyma zúzva
petrezselyem, só, bors
olaj, vaj

A hagymát az olajon és olvasztott vajon megpiritjuk, hozzáadjuk a fokhagymát majd a csirkét, sót, borsot és végül a gombát. Kb 6 percig főzzük, majd hozzáadjuk a főzőtejszínt és még 2 percig hagyjuk főni. Ha nem elég sűrű a szósz egy kis liszttel sűríthetjük és további 2 percig főzzük. Petrezselyemmel megszórjuk.

Lisztes deszkán kinyújtjuk a tésztát és kibélelünk vele 6 kis pités tálat az eredeti recept szerint. Ennek tökéletesen megfelel 6 kerek kis méretű kerámia edény, vagy egy nagyobb méretű és akkor a hat kicsi helyett egy nagy piténk lesz. Nekünk két közepes méretű tálunk van így mi kettőt csináltunk a 6 helyett. A kibélelt tálakba belemerjük a csirkés gombát. A tésztát a tálakban hosszabbra hagyjuk, mint a tál fala és a lelógó részt ráhajtogatjuk a pite tetejére. A tálak kibélelése után megmaradt tésztát újra kigyúrjuk és csíkokat vágunk belőle amit a piték tetején rácsosan egymásra helyezünk. Villával szúrjunk egy pár lyukat a tetejére, hogy a gőz ki tudjon jönni sütés közben. Tojással bekenjük és 180 fokos sütőben 30-35 percig sütjük.

Az angolok köretként általában krumplit esznek hozzá egy-két párolt zöldséggel, ami közül a legnépszerűbbek a brokkoli, borsó és a répa. Magában fogyasztva is finom. A képeket lásd Lee korábbi hozzászólásában (Chicken and mushroom pie)

Cornish pasty

Tradition claims that the pasty was originally made as lunch for Cornish tin miners who were unable to return to the surface to eat. The story goes that, covered in dirt from head to foot (including some arsenic often found with tin), they could hold the pasty by the folded crust and eat the rest without touching it, discarding the dirty pastry. The pastry crust they threw away was supposed to appease the knockers, capricious spirits in the mines who might otherwise lead miners into danger.

This is pasty was made using traditional ingredients of beef, potatoes, swede and onion. I intend to try some different ingredients in the future.